Cop vs Drop - Hva er forskjellen?

Forfatter: Laura McKinney
Opprettelsesdato: 9 April 2021
Oppdater Dato: 1 Kan 2024
Anonim
Camp Chat by the Fire
Video: Camp Chat by the Fire

Innhold

  • Cop (substantiv)


    En edderkopp.

  • Cop (substantiv)

    En politimann eller fengselsvakt.

  • Cop (substantiv)

    Tråden er viklet til spindelen i en spinnemaskin.

  • Cop (substantiv)

    Toppen, toppen, spesielt av en ås.

  • Cop (substantiv)

    Kronen (av hodet); også selve hodet. 14.-15. C.

    "Staturen er bøyd i alder, politimannen er deprimert."

  • Cop (substantiv)

    Et rør eller fjær som silken blir viklet på.

  • Cop (substantiv)

    En merlon.

  • Cop (verb)

    Å skaffe, kjøpe (som i medisiner), å få tak i, å ta.

  • Cop (verb)

    Å (bli tvunget til) ta; å motta; til skulder; å bære, spesielt skyld eller straff for en bestemt forekomst av urett.

    "Når han ble tatt, ville han ofte gi et ondt slag fra faren"

  • Cop (verb)

    For å se og registrere et jernbanelokomotiv for første gang.


  • Cop (verb)

    Å stjele.

  • Cop (verb)

    Å adoptere.

    "Ingen grunn til å takle en holdning med meg, junior."

  • Cop (verb)

    Å tjene på dårlig oppførsel.

  • Cop (verb)

    å innrømme, spesielt for en forbrytelse.

    "Jeg har allerede koppet for drapet. Hva annet vil du ha av meg?"

    "Harold copped til å være kjent som" Dirty Harry "."

  • Drop (substantiv)

    En liten væske som er akkurat stor nok til å holde sin egen vekt via overflatespenning, vanligvis en som faller fra en væskekilde.

    "Putt tre dråper olje i blandingen."

  • Drop (substantiv)

    Rommet eller avstanden under en klippe eller annen høy stilling som noen eller noe kan falle inn i.

    "På den ene siden av veien var et fall på 50 meter."

  • Drop (substantiv)


    Et fall, nedstigning; en handling for å slippe.

    "Det var en lang dråpe, men heldigvis brakk jeg ikke noen bein."

  • Drop (substantiv)

    Et sted hvor gjenstander eller forsyninger kan være igjen for andre å hente, noen ganger assosiert med kriminell aktivitet; et frafallspunkt.

    "Jeg forlot planene på slipp, som du spurte."

    "The Drop (filmtittel)"

  • Drop (substantiv)

    Et eksempel på å slippe forsyninger eller levere en levering, noen ganger assosiert med levering av forsyninger med fallskjerm.

    "Leveringssjåføren må ta tre dråper til før lunsj."

  • Drop (substantiv)

    En liten mengde alkoholholdig drikk

    "Han liker vanligvis en dråpe etter middagen."

  • Drop (substantiv)

    alkoholholdige brennevin generelt.

    "Det spiller ingen rolle hvor du kommer fra; alle som liker dråpen er en venn av meg."

  • Drop (substantiv)

    Et enkelt mål med whisky.

  • Drop (substantiv)

    Et lite, rundt, søtt stykke hardt godteri, f.eks. en sitrondråpe; en sugetablett.

  • Drop (substantiv)

    Et falt pass.

    "Nok et fall for Tiger tette slutt."

  • Drop (substantiv)

    Forkortelse for drop-back eller drop back.

    "Tiger-quarterbacken tok et trinns fall og ventet at hans stramme slutt ville være åpen."

  • Drop (substantiv)

    Et drop-kick.

  • Drop (substantiv)

    Hos en kvinne er forskjellen mellom byste omkrets og hofteomkrets; hos en mann, forskjellen mellom brystomkrets og midjeomkrets.

  • Drop (substantiv)

    nedrykk fra en divisjon til en nedre

  • Drop (substantiv)

    Ethvert element droppet av beseirede fiender.

  • Drop (substantiv)

    Et poeng i en sang, vanligvis elektronisk stil musikk som dubstep, house, trance eller trap, der det er en veldig merkbar og behagelig forandring i tempo, bass og / eller total tone; også kjent som høydepunktet eller klimaks.

  • Drop (substantiv)

    Et uoppfordret kredittkortspørsmål.

  • Drop (substantiv)

    Den vertikale lengden på et hengende gardin.

  • Drop (substantiv)

    Det som ligner eller henger som en væskedråpe: et hengende diamantornament, en ørering, et glassheng på en lysekrone, etc.

  • Drop (substantiv)

    En gutta.

  • Drop (substantiv)

    En mekanisme for å senke noe, for eksempel: en gangdør; en maskin for å senke tunge vekter på et skipsdekke; en innretning for å senke en bensinstråle midlertidig; et gardin som faller foran et teaterstadium; etc.

  • Drop (substantiv)

    (Med klar artikkel) En galge; en setning med å henge.

  • Drop (substantiv)

    En droppress eller drop hammer.

  • Drop (substantiv)

    Avstanden til aksen til en sjakt under bunnen av en henger.

  • Drop (substantiv)

    Dybden på et firkantet seil; generelt kun på kursene.

  • Drop (substantiv)

    Dekselet er montert på en svivel over et nøkkelhull, som hviler over nøkkelhullet når det ikke er i bruk for å holde rusk, men dreies ut av veien før du setter inn nøkkelen.

  • Drop (verb)

    Å falle i dråper (av en væske). fra 11. c.

  • Drop (verb)

    Å dryppe (en væske). form 14. c.

  • Drop (verb)

    Vanligvis å falle (rett ned). fra 14. c.

    "Et enkelt skudd ble avfyrt og fuglen falt fra himmelen."

  • Drop (verb)

    Å la falle; å tillate å falle (enten ved å slippe taket eller miste grepet om). fra 14. c.

    "Ikke dropp den tallerkenen!"

    "Politiet beordret mennene til å slippe våpnene sine."

  • Drop (verb)

    For å la dråper falle; å slippe seg selv i dråper.

  • Drop (verb)

    Å synke raskt til bakken. fra 15. f.Kr.

    "Slipp og gi meg tretti push-ups, private!"

    "Hvis klærne dine er i brann, stopp, slipp og rull."

  • Drop (verb)

    Å falle død, eller å falle i død.

  • Drop (verb)

    Å komme til en slutt (ved å ikke bli holdt oppe); å stoppe. fra 17. f.Kr.

  • Drop (verb)

    For å nevne tilfeldig eller forresten, vanligvis i samtale. fra 17. f.Kr.

    "Moderatoren ville slippe hint når elevene slet."

    "Noen ganger skulle hun slippe å sove rett etter middagen."

  • Drop (verb)

    Å skille seg med eller bruke (penger). fra 17. f.Kr.

  • Drop (verb)

    Å slutte om seg selv; å ikke ha noe mer å gjøre med (et emne, diskusjon osv.). fra 17. f.Kr.

    "Jeg er lei av dette emnet. Vil du bare slippe det?"

  • Drop (verb)

    For å minske, redusere eller redusere i verdi, tilstand, grad osv. Fra 18. årh.

    "Aksjen falt 1,5% i går."

    "Vi kan ta ferien når prisen på drivstoff synker."

    "Se for at temperaturen synker kraftig, så vet du at reaksjonen er fullført."

  • Drop (verb)

    Å la (et brev osv.) Falle i en postkasse; til (et brev eller). fra 18. c.

    "Slipp meg en lapp når du kommer til byen."

  • Drop (verb)

    For å få (noen eller noe) til å falle til bakken fra et slag, skudd osv .; å få ned, å skyte ned. fra 18. c.

    "Gjør alle plutselige bevegelser, så slipper jeg deg!"

  • Drop (verb)

    Å unnlate å skrive, eller (spesielt) å uttale (en stavelse, bokstav osv.). fra 19. c.

    "Cockneys slipper smerter."

  • Drop (verb)

    Å unnlate å ta en fangst fra en slått ball som ville ført til at batsmannen var ute.

    "Warne droppet Tendulkar på 99. Tendulkar fortsatte med å få et århundre neste ball"

  • Drop (verb)

    Å svelge (et stoff), spesielt LSD. fra 20. c.

    "De hadde aldri droppet syre."

  • Drop (verb)

    Å kvitte seg med); kvitte seg med; å fjerne; å tape.

    "Jeg droppet ti kilo og en motbydelig forlovede."

  • Drop (verb)

    Å kaste ut; å avvise; å slutte å inkludere, som på en liste.

    "Jeg har blitt droppet fra fotballaget."

  • Drop (verb)

    Å score ved hjelp av et drop-kick.

  • Drop (verb)

    Å formidle.

    "Jeg slipper kunnskap uansett hvor jeg går."

    "Yo, jeg slipper rim som nobodys virksomhet."

  • Drop (verb)

    Å løslate for publikum.

    "De droppet" Hip-Hop Xmas "i tide til ferien."

    "Den hackeren har truet med å droppe dokumentene mine."

  • Drop (verb)

    Å spille en del av musikken på en måte som en platejockey.

    "Den fyren kan slippe bassen som et monster."

    "Jeg elsker det når han dropper funky taktene."

  • Drop (verb)

    For å komme inn i offentlig distribusjon.

    "" Hip-Hop Xmas "falt i tide for ferien."

  • Drop (verb)

    For å stille inn (en gitarstreng osv.) Til en lavere tone.

  • Drop (verb)

    For å avbryte eller avslutte et planlagt arrangement, prosjekt eller kurs.

    "Jeg måtte droppe regnestykket fordi det tok for mye av tiden min og jeg kunne ikke gå lenger."

  • Drop (verb)

    Å lage mat, spesielt ved fritur eller grilling.

    "Slipp en kurv med frites."

  • Drop (verb)

    Å senke; for å gå til en lavere stilling.

  • Drop (verb)

    For å senke klang, ofte relatert til puberteten.

    "Billys-stemmen falt plutselig da han fylte 12 år."

  • Drop (verb)

    For å senke tonehøyde, tempo, tast eller annen kvalitet.

    "Sangen, 180 slag per minutt, synker til 150 slag i løpet av slutten."

    "Synthesizeren min får notene til å høres morsomme ut når de faller under C2."

  • Drop (verb)

    Å besøke uformelt; brukt med i eller av.

    "kom innom snart;"

    "kom innom henne i morgen"

  • Drop (verb)

    Å føde.

    "å slippe et lam"

  • Drop (verb)

    Å dekke med dråper; å variegate; til bedrop.

  • Drop (verb)

    Å henge lavere og begynne å produsere sæd på grunn av puberteten.

  • Cop (substantiv)

    en politimann

    "en politimann i en patruljebil ga jag"

  • Cop (substantiv)

    kløkt; praktisk intelligens

    "Han hadde politimannen for å holde seg fri fra Hugh Thornley"

  • Cop (substantiv)

    en konisk masse av tråden viklet på en spindel.

  • Cop (verb)

    fange eller arrestere (en fornærmet)

    "han ble hugget for fartsovertredelse"

  • Cop (verb)

    pådra (noe uvelkommen)

    "Englands kaptein copped mest av skylden"

    "en enkel reise, hvis vi ikke klarer noe tøft vær"

  • Cop (verb)

    komme i trøbbel

    "vil du takle det fra faren din hvis du kommer sent tilbake?"

  • Cop (verb)

    bli drept

    "han nesten kapret det i en grufull ulykke"

  • Cop (verb)

    motta eller oppnå (noe velkommen)

    "hun fikk en pris for sin rolle i filmen"

  • Cop (verb)

    få (et ulovlig stoff)

    "han hugget noe hasj for meg"

  • Cop (verb)

    streik (en holdning eller positur)

    "Jeg snakket en holdning - jeg handlet veldig tøff"

  • Drop (verb)

    la eller få (noe) til å falle loddrett

    "brannen var forårsaket av at noen droppet en tent sigarett"

    "de la ned bomber på Caen under raidet"

  • Drop (verb)

    levere (forsyninger eller tropper) med fallskjerm

    "luften løftet mat inn i leiren"

  • Drop (verb)

    score (et mål) med et drop kick

    "han droppet et mål for å slå England i siste minutt"

  • Drop (verb)

    (av et dyr) føder (ung).

  • Drop (verb)

    ta (et medikament, spesielt LSD) oralt

    "han droppet mye syre på sekstitallet"

  • Drop (verb)

    faller loddrett

    "skjeen droppet med et skrav fra hånden hennes"

  • Drop (verb)

    (av en person) la deg falle; la seg slippe ned uten å hoppe

    "de slapp unna ved å klatre ut av vinduet og slippe til bakken"

  • Drop (verb)

    (av en person eller dyr) synker til eller mot bakken

    "han falt på knærne i gjørma"

  • Drop (verb)

    kollaps eller dø av utmattelse

    "han så klar til å slippe"

  • Drop (verb)

    (av bakken) skråningen bratt ned

    "landet synker bort til elven"

  • Drop (verb)

    gjøre eller bli lavere, svakere eller mindre

    "Fortjeneste før skatt falt med 37 prosent"

    "turismen har falt av de siste årene"

    "han droppet stemmen da hun kom inn i rommet"

  • Drop (verb)

    forlate eller avslutte (et handlingsforløp eller en studie)

    "Anklagene mot ham ble henlagt i fjor"

  • Drop (verb)

    forkaste eller utelukke (noen eller noe)

    "de ble droppet fra teamet i omskiftingen"

  • Drop (verb)

    slutte å omgås

    "Jeg var under press fra familie og venner om å droppe Barbara"

  • Drop (verb)

    sett ned eller los (en passasjer eller gods), spesielt på vei til et annet sted

    "mamma slapp ham utenfor og kjørte på jobb"

    "han slapp lasten av hos en forhandler"

  • Drop (verb)

    plassere eller forlate på et bestemt sted uten seremoni eller formalitet

    "slipp det bare i innlegget når du har tid"

  • Drop (verb)

    nevne i forbifarten, typisk for å imponere

    "hun droppet en kommentar om å ha blitt inkludert i utvalget"

  • Drop (verb)

    (av en DJ) velg og spill (en plate)

    "forskjellige gjest DJs slipper kvalitet melodier både gamle og nye"

  • Drop (verb)

    utgivelse (en musikalsk innspilling).

  • Drop (verb)

    (i idrett) ikke vinne (et poeng eller en kamp)

    "klubben har ennå ikke tappet et poeng i andre divisjon"

  • Drop (verb)

    taper (penger) gjennom pengespill

    "han regnet med at Id gikk ned førti tusen pund"

  • Drop (verb)

    tvinge eller bli tvunget til å spille (et relativt høyt kort) som taper under et motstanders høyere kort, fordi det er det eneste kortet i drakten som er holdt i hånden

    "Øst slipper de 10 på andre runde"

  • Drop (substantiv)

    en liten rund eller pæreformet del væske som henger eller faller eller fester seg til en overflate

    "de første dråpene med regn sprutet på bakken"

  • Drop (substantiv)

    en veldig liten mengde væske

    "det var ikke en dråpe vann i sikte"

  • Drop (substantiv)

    en liten spritdrink

    "han rører ikke en dråpe i løpet av uken"

  • Drop (substantiv)

    flytende medisiner som skal måles eller påføres i veldig små mengder

    "øyedråper"

  • Drop (substantiv)

    et eksempel på å falle eller droppe

    "de dro innen fem minutter etter at gardinen ble sluppet"

  • Drop (substantiv)

    en handling med å slippe forsyninger eller tropper ved fallskjerm

    "flyene klarte endelig å slippe"

  • Drop (substantiv)

    et fall i mengde, kvalitet eller rate

    "et betydelig fall i forbrukerutgiftene"

  • Drop (substantiv)

    et brått eller bratt fall eller helning

    "en ren 1500 fots fall"

  • Drop (substantiv)

    nedrykket av et idrettslag til en lavere liga eller divisjon

    "de unngikk bare slippet forrige sesong"

  • Drop (substantiv)

    å spille et høyt kort under et motstanders høyere kort, fordi det er det eneste kortet i drakten som er holdt i hånden

    "spiller du for drop nå eller finesser 9?"

  • Drop (substantiv)

    en levering

    "Jeg kom til depotet og droppet"

  • Drop (substantiv)

    en brevboks.

  • Drop (substantiv)

    et gjemmested for stjålne, ulovlige eller hemmelige ting

    "vannkisten på toalettene kan brukes som en bokstavfall"

  • Drop (substantiv)

    en liten, rund søt eller sugetablett

    "en sjokoladedråpe"

  • Drop (substantiv)

    en ørering som henger ned fra øreflippen

    "enkle ametyst- og diamantdråper"

  • Drop (substantiv)

    et utsnitt av teaterlandskapet senket fra fluene; en dråpeduk eller dråpegardin.

  • Drop (substantiv)

    en trapdoor på en galge, hvis åpning får fangen til å falle og dermed bli hengt

    "vaktmester, stående på planker, flankerte alltid fangene på slipp"

  • Drop (substantiv)

    henrettelse ved å henge.

  • Cop (substantiv)

    Toppen av en ting; hodet; en kam.

  • Cop (substantiv)

    En konisk eller konisk slutt masse av kveilet tråd, garn eller roving, viklet på en spindel, etc.

  • Cop (substantiv)

    Et rør eller fjær som silken blir viklet på.

  • Cop (substantiv)

    Samme som Merlon.

  • Cop (substantiv)

    En politimann.

  • Drop (substantiv)

    Mengden væske som faller i en liten sfærisk masse; en flytende kule; et minimum; derav også den minste lettmålte delen av en væske; en liten mengde; som en dråpe vann.

  • Drop (substantiv)

    Det som ligner eller det som henger som en væskedråpe; som et hengende diamantornament, en ørering, et glass anheng på en lysekrone, en sukkerplomme (noen ganger medisinert), eller en slags skudd eller snegle.

  • Drop (substantiv)

    Samme som Gutta.

  • Drop (substantiv)

    Uansett hva som er ordnet for å slippe, henge eller falle fra en opphøyd stilling; også, en streben for å senke noe

  • Drop (substantiv)

    Enhver medisin hvis dose måles med dråper; som, lavendel dråper.

  • Drop (substantiv)

    Dybden på et firkantet seil; - generelt kun brukt på kursene.

  • Drop (substantiv)

    Handling for å droppe; plutselig fall eller nedstigning.

  • Miste

    Å helle eller la falle i dråper; å helle i små kule; å destillere.

  • Miste

    For å få til å falle i en del, eller ved en bevegelse, som en dråpe; å la falle; som å slippe en linje i fisket; å droppe en høflighet.

  • Miste

    Å gi slipp på; å avvise; å sette til side; å ha gjort med; å avvikle; å forlate; å gi opp; å utelate.

  • Miste

    Å skjenke eller kommunisere etter et forslag; å la falle på en indirekte, forsiktig eller skånsom måte; som å droppe hint, et ord om råd, etc.

  • Miste

    Å senke, som gardin, eller snuten til en pistol, etc.

  • Miste

    Til, som brev; som, slipp meg en linje, et brev, et ord.

  • Miste

    Å føde; som å slippe et lam.

  • Miste

    Å dekke med dråper; å variegate; til bedrop.

  • Drop (verb)

    Å falle i dråper.

  • Drop (verb)

    Å falle, generelt, bokstavelig eller billedlig; som, moden fruktdråper fra et tre; kloke ord dropper fra leppene.

  • Drop (verb)

    For å la dråper falle; å slippe seg selv i dråper.

  • Drop (verb)

    Å falle død, eller å falle i død; som, slipper som fluer.

  • Drop (verb)

    Å komme til en slutt; å opphøre; å passere utenom sinnet; som, saken falt.

  • Drop (verb)

    Å komme uventet; - med inn eller inn; som min gamle venn droppet på et øyeblikk.

  • Drop (verb)

    Å falle eller være deprimert; å senke; som, spissen av spydet falt litt.

  • Drop (verb)

    For å komme til kort.

  • Drop (verb)

    Å være dypt i omfang; å stige vinkelrett; som, faller hennes viktigste toppseil sytten meter.

  • Cop (substantiv)

    ukomplimentære vilkår for en politimann

  • Cop (verb)

    ta av tyveri;

    "Noen fanget lommeboka!"

  • Cop (verb)

    ta varetekt;

    "politiet nabbet de mistenkte kriminelle"

  • Drop (substantiv)

    en liten mengde (spesielt av en væske);

    "en dråpe av hver prøve ble analysert"

    "ethvert barn med en dråpe negerblod var lovlig en neger"

    "det er ikke noe synd på den mannen"

  • Drop (substantiv)

    en form som er liten og rund;

    "han studerte formene til dråper med lav viskositet"

    "svetteperler på pannen"

  • Drop (substantiv)

    en plutselig kraftig reduksjon i noe mengde;

    "et fall på 57 poeng på Dow Jones-indeksen"

    "det var et fall i trykket i lungearterien"

    "en dukkert i prisene"

    "da det ble kjent, gikk prisen på aksjen i fritt fall"

  • Drop (substantiv)

    et bratt høyt ansikt av stein;

    "han sto på en høy klippe med utsikt over byen"

    "et bratt fall"

  • Drop (substantiv)

    et forhåndsbestemt gjemmested for deponering og distribusjon av ulovlige varer (for eksempel narkotika eller stjålet eiendom)

  • Drop (substantiv)

    en fri og rask nedstigning med tyngdekraften;

    "det var et mirakel at han overlevde dråpen fra den høyden"

  • Drop (substantiv)

    et gardin som kan senkes og løftes opp på en scene fra fluene; ofte brukt som bakgrunnslandskap

  • Drop (substantiv)

    et sentralt depositar der ting kan bli igjen eller hentet

  • Drop (substantiv)

    handlingen om å slippe noe;

    "de forventet at fallet ville være vellykket"

  • Drop (verb)

    la falle til bakken;

    "Ikke kast oppvasken"

  • Drop (verb)

    å falle vertikalt;

    "bombene slipper på fiendens mål"

  • Drop (verb)

    gå ned i verdi;

    "Aksjekurser falt"

  • Drop (verb)

    falle eller slippe til et lavere sted eller nivå;

    "Han sank på knærne"

  • Drop (verb)

    avslutte en forening med;

    "slipp ham fra den republikanske billetten"

  • Drop (verb)

    uttale tilfeldig;

    "slipp et hint"

  • Drop (verb)

    slutte å forfølge eller handle;

    "slipp søksmål"

    "banke av!"

  • Drop (verb)

    forlate eller losse, spesielt fra passasjerer eller last;

  • Drop (verb)

    forårsake å falle av eller som ved å gi et slag;

    "slå ned et tre"

    "Lyn slo ned turgåerne"

  • Drop (verb)

    taper (et spill);

    "Gigantene droppet 11 av de første 13"

  • Drop (verb)

    utbetale;

    "bruke penger"

  • Drop (verb)

    senk tonehøyde på (musikknoter)

  • Drop (verb)

    henge fritt;

    "ornamentene dinglet fra treet"

    "Lyset falt fra taket"

  • Drop (verb)

    slutte å omgås;

    "De droppet henne etter at hun hadde et barn utenfor ekteskapet"

  • Drop (verb)

    la eller få fall i dråper;

    "drible olje i blandingen"

  • Drop (verb)

    kvitte seg med;

    "han kaster bildet sitt som en pushy sjef"

    "kaste klærne"

  • Drop (verb)

    la være angret eller la være;

    "Hvordan kunne jeg savne den skrivefeil?"

    "Arbeiderne på transportbåndet savner en av ti"

  • Drop (verb)

    endre fra et nivå til et annet;

    "Hun falt i hærsjargong"

  • Drop (verb)

    bli verre;

    "Hennes tilstand ble dårligere"

    "Forholdene i slummen utartet"

    "Diskusjonen utviklet seg til en ropende kamp"

  • Drop (verb)

    føde; brukes til dyr;

    "Kua slapp leggen hennes i morges"

Pander (ubtantiv)En peron om fremmer andre illegale kjærlighetforhold; en hallik eller ankaffer."Panderer | Theauru: hallik"Pander (ubtantiv)Et tilbud om ulovlig ex med en tredjepart.Pa...

To begreper om vier den amme betydningen og peker mot den amme handlingen, ane ofte forvirrende på en måte, iden de ikke gir mye informajon om hvordan de er forkjellige. Men de flete av like...

Dukket I Dag